Hur kommunicerar jag med en som inte talar engelska som modersmål?

Hur ber jag en person som talar ett annat språk att tala tydligt
Hur ber jag en person som talar ett annat språk att tala tydligt och långsamt så att jag kan förstå?

Inte alla som inte talar modersmål har svårt att kommunicera på engelska. Många talar på en naturlig nivå, men många inte. Förmågan att kommunicera med människor som talar en begränsad mängd engelska är faktiskt en färdighet som kan utvecklas över tid med övning. Oavsett om du ofta eller sällan hanterar engelsktalande som inte är modersmål, kommer detta råd att hjälpa dig att kommunicera mer effektivt och smidigt.

Steg

  1. 1
    Tala tydligt och uttal dina ord korrekt. Överdrivna uttal kommer inte att hjälpa din lyssnare och kan orsaka mer förvirring. Men du kanske upptäcker att det hjälper att uttala vissa ord som den som inte talar modersmål. Detta gäller särskilt om det korrekta uttalet skiljer sig mycket från det icke-inhemska uttalet.
  2. 2
    Inse att människor felaktigt tycker att skruva upp volymen på något sätt skapar omedelbar förståelse. Undvik detta vanliga misstag. Att skrika på personen får dem inte att förstå. (Prata dock inte för tyst).
  3. 3
    Täck inte över eller dölj din mun för lyssnare vill titta på dig när du uttalar dina ord. Detta hjälper dem att räkna ut vad du säger i många fall.
  4. 4
    Använd inte babysamtal eller felaktig engelska. Detta gör dig inte lättare att förstå. Det kommer att förvirra din lyssnare och kan ge ett felaktigt intryck av din egen kompetensnivå.
  5. 5
    Undvik att köra ord tillsammans vill du äta en pizza?). En av de största utmaningarna för lyssnare är att veta var ett ord slutar och nästa börjar. Ge dem en liten paus mellan ord om de verkar kämpa.
  6. 6
    När det är möjligt väljer du enkla ord istället för ord som är komplexa. Ju mer grundläggande ett ord är, desto bättre är chansen att det kommer att förstås. ("Big" är ett bättre val än "enormt" till exempel. "Make" är ett bättre val än "tillverkning.") Men med en romansktalare (dvs. spanska, franska, italienska, portugisiska, rumänska), dessa ' komplexa ord kan vara användbara eftersom de är rotade på latin.
  7. 7
    Undvik verbfraser som låter väldigt lika engelska som engelska. "Se upp" låter mycket nära "leta efter." Båda liknar "se upp för." Många gånger kan du använda ett annat ord i dessa fall. (Exempel: se upp = var försiktig, leta efter = sök efter, se upp för = se upp för).
    Du startar samma konversationer som du skulle börja med en engelska som modersmål
    Du startar samma konversationer som du skulle börja med en engelska som modersmål.
  8. 8
    Undvik så mycket som möjligt att använda fyllmedel och talesätt 'um...', 'som...', 'Ja, helt.') Eftersom icke-modersmål, särskilt sådana med lägre kunskapsnivåer, kan hängas på dessa tänker fyllningsspråket är ordförråd som de inte har. Det är troligt att samtalsspråk är okänd, särskilt om de inte är lätta att hitta i ordboken.
  9. 9
    Om du uppmanas att upprepa något, upprepa det först som du sa det första gången. Sedan igen. Det kan vara så att de helt enkelt inte hörde dig. Om din lyssnare fortfarande inte förstår ändrar du några nyckelord i meningen. Det kan vara så att de inte kunde förstå ett eller två av orden. Upprepa också hela meningen och inte bara de sista orden. Det är tidskrävande, men det hjälper till att förhindra förvirring.
  10. 10
    Tänk på att din dialekt kanske inte är vad den andra personen har lärt sig i skolan. Till exempel förväntar sig de flesta icke-européer att det andra t i ordet "tjugo" ska uttalas.
  11. 11
    Parafras. Om du råkar känna till ett liknande ord som det du söker efter, använd det. När dina kunskaper i främmande språk byggs upp blir detta ännu enklare.
  12. 12
    Undvik att använda sammandragningar eller korta former. Använd långa former. "Kan inte" är ett ord du måste använda den långa formen med. Det är svårt för en icke-modersmål att förstå skillnaden mellan "kan" och "kan inte" i en mening. Till exempel "Jag kan inte ta dig på fredag" och "Jag kan ta dig på fredag". Använd den långa formuläret "kan inte". "Jag kan inte ta dig på fredag".
  13. 13
    Minska användningen av ord som fyller dina meningar. Tanken är att ta bort "ljudet" från ditt tal. Tänk dig att du försöker lyssna på radio med två små barn i samma rum. De leker och skriker. Vad är resultatet? "Familj till... bil... på semester... i Arizona." Om din muntliga kommunikation är fylld med "um", "som", "du vet" eller andra fyllmedel är förståelsen svårare. "Rätt" är ett ord som ofta fyller konversationer. Det är bättre att använda "Ja, det är korrekt". En icke-infödd talare kanske inte förstår "rätt" och förväxlar det med motsatsen, "vänster".
  14. 14
    Var tydlig: Säg "Ja" eller "Nej". Säg inte: "Uh-huh" eller "Uh-uh". Dessa ord finns inte i grammatikböcker!
  15. 15
    Lyssna och försök att inte bilda ditt svar medan den andra personen pratar. Vänta tills personen är klar så att du kan klargöra om det behövs och ge korrekt information baserat på allt de har sagt.
  16. 16
    Var medveten om att andra kulturer har olika standarder när det gäller beröring, ögonkontakt och personligt utrymme. Någon som står för nära eller inte ser dig i ögonen följer bara sin egen kulturella standard och försöker inte förolämpa.
  17. 17
    Var tålmodig och le. Ju mer avslappnad du är, desto mer har du kontroll över din kommunikation. Ge inte en hektisk livsstil eller en mötesagenda tillåtelse att kontrollera ditt tal. Tänk som du talar och tala inte som du tror.
  18. 18
    Skrik inte. Om det inte är riktigt bullrigt är inte volymen problemet; att prata högt hjälper inte att förstå och det kan störa eller skämma. Att skrika på dem hjälper verkligen inte.

Tips

  • Tala lite långsammare än normalt. Det tar mer tid att analysera ett främmande språk. ge din lyssnare den tiden. Detta överensstämmer med att vara tålmodig och formulera tydligt.
    Hur skulle du kommunicera med andra människor
    Om du inte kan tala det lokala språket, hur skulle du kommunicera med andra människor?
  • Om du har problem med verbal kommunikation, försök att rita ett objekt på papper.
  • Gör många fler gester än normalt när du pratar. Ofta är det möjligt att förstå bara genom att fånga ett par ord och se gesterna.
  • Skriv ner saker. Ibland är det lättare att förstå skriftspråk än talat språk.
  • Om du fortfarande inte kan kommunicera på något annat sätt, försök prata ännu - långsammare och ännu tydligare till din lyssnare (speciellt om du vet att du tenderar att mumla).
  • Om allt annat misslyckas, försök hitta ett annat språk som ni båda är bekväma med. Till exempel, om personen du pratar med är tyska men talar flytande franska än på engelska (och din franska är bättre än din tyska), kan du ha mer framgång.
  • Om du har misslyckats med en mening, reflektera över den meningen (använde du omedvetet en distraherande metafor, en talesätt, konjunktioner?). Försök igen med en ny, enklare mening utan komplexa språk.
  • Om personen är ny på engelska, kom ihåg att han på en viss nivå kommer att "översätta" sitt språk till ditt. Hans engelska ord och uttryck påverkas av hans modersmål, så saker som kanske låter oartigt för dig är inte alltid menade på det sättet. Till exempel kan ett vanligt "Nej" verka för trubbigt, medan "Jag håller inte med", om sagt artigt, håller dörren till kommunikation öppen. Försök att lyssna "mellan raderna" innan du bedömer den andra talarens attityd. De försöker troligen inte vara oförskämda.
  • Vänja dig vid att inte förstå allt. Gissa vad någon sa på ett annat språk, såvida det inte är viktigt att du förstår detaljerna, t.ex. att köpa en tågbiljett, läkarmottagning etc. För de flesta dagliga situationer kan du bara gissa, och situationen kommer att ordna sig. Naturligtvis kommer vissa missförstånd att uppstå, men acceptera det och gå vidare.
  • Det finns en nyans att inte använda stora ord: när man talar till en person som talar ett västeuropeiskt språk är det mer troligt att de stora orden på engelska är ord som redan finns på den personens språk, så ibland kan du ha mer tur med stora ord än de små.
  • Ha en god attityd och var vänlig. Otålighet kommer att hämma din förmåga att kommunicera och kan alienera din lyssnare.
  • Att göra förfrågningar: Även om du kanske är frestad att prata artigt med indirekta frågor (dvs. Skulle det vara möjligt att..? Jag undrade om du kunde..? Om du inte hade något emot att..? Etc.), det är bäst att undvika så många onödiga kollokationer som möjligt. En enkel "kan du X eller är det Y - följt av en universell" snälla "och" tack "bör göra tricket.
  • Människor som "översätter" mellan språk i huvudet kräver ofta lite mer tid för att formulera ett svar. Ge dem lite tid att göra detta innan du omformulerar osv., Och försök att vara bekväm med tystnad medan du väntar på att de ska svara.
  • Elektroniska ficköversättare är storleken på en kalkylator, kan kosta under 15€ (kolla [1] och Sortera lågt till högt pris) och översätta vanliga ord och fraser. Du kan skriva på engelska, de kan skriva in sitt språk (med viss utmaning, eftersom det är ett engelskt tangentbord). Tryckta tvåspråkiga ordböcker i fickformat är också billiga.
  • Försök inte använda långa strukturerade meningar; att använda bättre känd grammatik hjälper dem att förstå. Använd till exempel inte nuvarande perfekt kontinuerlig. Istället beskriv det med två eller tre enkla tidigare eller enkla nuvarande meningar och relatera dem när du går.
Oavsett om du ofta eller sällan hanterar engelsktalande som inte är modersmål
Oavsett om du ofta eller sällan hanterar engelsktalande som inte är modersmål, kommer detta råd att hjälpa dig att kommunicera mer effektivt och smidigt.

Varningar

  • När det finns ord som låter desamma men stavas annorlunda, skriv ner ordet för att undvika förvirring: till exempel "björn" och "bar". Om dessa två ord uttalas något annorlunda i din accent, nämn detta.
  • Försök inte prata ner till dem eller tala med en falsk utländsk accent. Det kommer att irritera dem och förmedla inte budskapet.
  • Ibland betyder god kommunikation att veta när dina färdigheter är otillräckliga för en situation som kräver exakt kommunikation. I dessa fall vill du ha en översättare. Till exempel skulle du inte oavsiktligt skicka någon att vänta på fel 3-timmars rad i ett regerings kontor.
  • Undvik att röra lyssnare från vissa kulturer. Även om du vill knuffa dem i rätt riktning eller uppmuntra dem med ett vänligt klapp på ryggen, kan din gest misstolkas felaktigt. Många kulturer ser personlig kontakt väldigt annorlunda och din vänliga touch kan ses som aggressiv eller alltför bekant.
  • Håller inte med om någonting om du inte är säker på att du har kommunicerat effektivt. Detta kan potentiellt vara en allvarlig fråga. Om någon till exempel frågar vilken väg till sjukhuset, vill du inte ge dem fel information.
  • Undvik frestelsen att korrigera din lyssnare om du inte har blivit ombedd något annat. Att ta tid att göra korrigeringar är användbart om de har kommit till dig och ber om din hjälp med sina språkkunskaper, men annars kommer det att sakta ner din kommunikation och kan få din lyssnare att känna sig självmedveten. Korrigering kan också skapa en "lärare-elev" -relation mellan dig och den som inte talar modersmål. Du är inte läraren.
  • När det gäller ord som betyder olika saker i olika sammanhang, använd ett annat ord. Använd "final" och "previous" istället för "last", vilket kan betyda båda. Och förklara sammanhanget med andras användning av "sista" bara när han / hon inte kan lösa det.
  • Om du själv har en mycket tung accent (eller en som de inte känner till), skriv ner ordet. Många icke-engelsktalande har faktiskt mycket bra ordförråd och grammatik, men de olika accenterna kan göra det svårare att förstå.

Frågor och svar

  • Om du inte kan tala det lokala språket, hur skulle du kommunicera med andra människor?
    Var noga med att vara mycket artig; le, använd gester för att ange vad du behöver eller vill kommunicera och lära dig en handfull ord som tack och tack.
  • Vad kan jag göra om personen är för blyg för att fråga innebörden av ordet?
    Erbjud dig att definiera ordet om du tycker att personen är osäker.
  • Hur ber jag en person som talar ett annat språk att tala tydligt och långsamt så att jag kan förstå?
    Säg något som "__ är inte mitt första språk. Kan du snälla prata långsamt så att jag kan förstå bättre?"
  • Vilka samtal kan jag starta med dem?
    Du startar samma konversationer som du skulle börja med en engelska som modersmål. Försök använda vanliga isbrytare, till exempel väder, eller deras hobbyer.
  • Vilken typ av utrustning eller hjälpmedel kan användas?
    Bär en engelsk-till-modersmål-ordbok, eller om du verkligen är skicklig i språket, skaffa en engelsk ordbok. Om du har en mobiltelefon är Google Translate till hjälp.

Relaterade artiklar
  1. Hur säger man grattis på franska?
  2. Hur räknar man upp till 10 på spanska?
  3. Hur man talar grundläggande franska?
  4. Hur säger man godnatt på spanska?
  5. Hur säger man godnatt på franska?
  6. Hur säger jag att jag älskar dig på japanska?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail