Hur säger jag att jag älskar dig på ryska?

Att säga "Jag älskar dig" på ryska, säg "Ya tebya lyublyu", som uttalas som "ya tee-BYAH lyoo-BLYOO." Om någon säger till dig att de älskar dig och du vill säga tillbaka, skulle du säga "Ya tozhe tebya lyublyu", uttalad som "ya toh-zhay tee-BYAH lyoo-BLYOO." Om du vill lära dig att säga andra uttryck för kärlek på ryska, fortsätt läsa!

Att säga "Jag älskar dig" på ryska
Att säga "Jag älskar dig" på ryska, säg "Ya tebya lyublyu", som uttalas som "ya tee-BYAH lyoo-BLYOO."

Det mest grundläggande sättet att säga "Jag älskar dig" på ryska är "Ya tebya lyublyu." Det finns dock många andra sätt att uttrycka kärlek och tillgivenhet på ryska. Här är några användbara att veta.

Del 1 av 4: Standard "Jag älskar dig"

  1. 1
    Säg "ya tebya lyublyu. " Detta är den mest raka, direkta översättningen av "Jag älskar dig."
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Я тебя люблю
    • Uttala detta uttryck som, ya tee-BYAH lyoo-BLYOO.
    • Ya betyder "jag" på ryska.
    • Tebya betyder "du".
    • Lyublyu betyder "kärlek".
  2. 2
    Svara med "ya tozhe tebya lyublyu. " Om någon säger till dig att de älskar dig först, skulle detta vara rätt sätt att svara på hans eller hennes proklamation.
    • I ryska skriften skrivs detta uttryck som, Я тоже тебя люблю
    • Uttala detta uttryck som, ya toh-zhay tee-BYAH lyoo-BLYOO.
    • Lägg märke till att detta ordspråk är exakt detsamma som ordspråket för "Jag älskar dig", med undantag av ordet "tozhe." Detta är det ryska ordet för "alltför" eller "också".
Jag trodde att "guten tag" menade "Jag älskar dig"
Jag trodde att "guten tag" menade "Jag älskar dig".

Del 2 av 4: andra sätt att uttrycka kärlek

  1. 1
    Ange "ya lyublyu tebya vsem serdtsem". Använd detta uttryck för att betona djupet i din kärlek.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som: Я люблю тебя всем сердцем
    • Uttala detta uttryck som, ya loo-bhloo tyeh-byah fsyehm syehrt-sehm.
    • Översatt på ett ganska bokstavligt sätt betyder detta uttryck: "Jag älskar dig av hela mitt hjärta."
  2. 2
    Berätta för din älskade "ya lyublyu tebya vsey dushoy. " Detta är ett annat uttryck du kan använda för att betona hur djup och uppriktig din kärlek är.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Я люблю тебя всей душой
    • Uttala detta uttryck som, ya loo-bhloo tyeh-byah fsyei doo-shoi.
    • Översatt på ett ganska direkt sätt betyder detta uttryck: "Jag älskar dig av hela min själ."
  3. 3
    Förklara "ya ne mogu zhit 'bez tebya. " Detta uttryck för att säga till en man eller kvinna du älskar att du behöver honom eller henne för att klara det varje dag.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Я не могу жить без тебя
    • Uttala detta uttryck som, ya nyee mah-goo zhit byehs tyeh-byah.
    • En ganska direkt översättning av denna fras skulle vara "Jag kan inte leva utan dig."
  4. 4
    Berätta för en kvinna, "ty nuzhna mnye. " Detta uttryck ska användas för att berätta för en kvinna att du behöver henne i ditt liv.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Ты нужна мне
    • Uttala detta uttryck som, tye nooz-nah mnyeh.
    • Detta uttryck bör översättas till engelska som "Jag behöver dig."
  5. 5
    Berätta för en man, "ty nuzhen mne. " Detta uttryck ska användas för att berätta för en man att du behöver honom i ditt liv.
    • I ryska skriften skrivs detta uttryck som, Ты нужен мне
    • Uttala detta uttryck som, tye nooz-hen mnyeh.
    • Detta uttryck bör översättas till engelska som "Jag behöver dig."
Det mest grundläggande sättet att säga "Jag älskar dig" på ryska är "Ya tebya lyublyu."
Det mest grundläggande sättet att säga "Jag älskar dig" på ryska är "Ya tebya lyublyu."

Del 3 av 4: villkor för kärlek

  1. 1
    Kalla en kvinna "lyubimaya" och en man "lyubimyy. " Använd denna term för att kalla någon din "älskling" eller "älskling."
    • I ryska manus uttalas "Lyubimaya" som loo-bee-mah-ya och skrivs som, Любимая
    • "Lyubimyy" uttalas som loo-bee-myee och skrivs som, Любимый
    • En mer bokstavlig översättning skulle vara "favorit".
  2. 2
    Hänvisa till en kvinna som "kotonok" eller en man som "kotik. " Denna term bör användas för att kalla någon din "kattunge".
    • I ryska skriften uttalas "Kotyonok" som kah-tyoh-nahk och skrivs som, Котёнок
    • "Kotik" uttalas som koh-tiik och skrivs som, Котик
    • En bokstavlig översättning skulle vara "kattunge" eller "liten katt."
  3. 3
    Använd kärleksfullt "dorogaya" för en kvinna eller "dorogoy" för en man. Detta är en annan term som du kan använda för att kalla någon "kärlek" eller "älskling."
    • I ryska manus uttalas "Dorogaya" som dah-rah-gah-ya och skrivs som, Дорогая
    • "Dorogoy" uttalas som dah-rah-goi och skrivs som, Дорогой
    • Översatt bokstavligt betyder denna term "dyr".
  4. 4
    Använd termen "sladkaya" för en kvinna eller "sladkiy" för en man. Denna term bör användas för att kalla någon "älskling" eller " älskling."
    • I ryska skriften uttalas "Sladkaya" som slaht-kah-ya och skrivs som, Сладкая
    • "Sladkiy" uttalas som slaht-kii och skrivs som, Сладкий
    • Översatt bokstavligen betyder detta ord "söt".
  5. 5
    Hänvisa till en man eller kvinna som "solnyshko. " Denna term för kärlek bör användas för att kalla någon "solsken".
    • I ryska skriften är denna term skriven som, Солнышко
    • Uttala denna term som, sohl-nyee-shkah.
    • Översatt bokstavligt betyder detta "lilla solen".
  6. 6
    Kalla en kvinna "printsessa. " Detta uttryck ska användas för att en kvinna att känna sig kunglig.
    • I ryska skriften är denna term skriven som, Принцесса
    • Uttala den här termen som, preen-tseh-sah.
    • En direkt översättning av denna term skulle vara "prinsessa".
  7. 7
    Kalla en man "tigryonok. " Detta är ett lekfullt sätt att kalla en kille "tiger".
    • I ryska skriften är denna term skriven som, Тигрёнок
    • Uttala denna term som, tee-gryoh-nahk.
    • En direkt översättning av denna term skulle vara "liten tiger".
"Jag älskar dig av hela min själ."
Översatt på ett ganska direkt sätt betyder detta uttryck: "Jag älskar dig av hela min själ."

Del 4 av 4: kärleksfulla komplimanger

  1. 1
    Låt en kvinna veta, "ty takaya krasivaya. " Detta uttryck komplimangerar kvinnans övergripande skönhet och bör endast användas för kvinnor.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Ты такая красивая!
    • Uttala detta uttryck som, tye tah-kah-ya krah-shee-vahyah.
    • Översatt direkt betyder det "Du är så vacker."
  2. 2
    Låt en man veta, "ty takoj krasivyj. " Detta uttryck komplimangerar en mans övergripande attraktivitet och bör endast användas för män.
    • I ryska skriften är detta uttryck skrivet som, Ты такой красивый!
    • Uttala detta uttryck som, tye tah-koi rah-shee-vwee.
    • Översatt direkt betyder det "Du är så snygg."
  3. 3
    Titta in i din älskades ögon och säg, "u tebya krasivyye glaza. " Detta uttryck kan användas för män och kvinnor.
    • I ryska skriften skrivs detta uttryck som, У тебя красивые глаза
    • Uttala detta uttryck som, oo tyeh-byah krah-see-vwee-yeh glah-zah.
    • En direkt översättning skulle vara "Du har vackra ögon."
  4. 4
    När han eller hon skrattar, säg "u tebya ocharovatel'naya ulybka. " Detta uttryck kan också användas för män och kvinnor.
    • I ryska manus skrivs detta uttryck som, as тебя очаровательная улыбка
    • Uttala detta uttryck som, oo tyeh-byah ah-cheh-rah-vah-tyayl-nyah oo-leep-kah.
    • En direkt översättning skulle vara "Du har ett charmigt leende."
  5. 5
    Berätta för din speciella person, "ty - Luchshe vsekh na svete. " Detta är ännu en komplimang som kan användas för både män och kvinnor.
    • I ryska manus skrivs detta uttryck som, Ты - лучше всех на свете
    • Uttala detta uttryck som, tye lootsheh fsyeh nah svyeh-tyeh.
    • Översatt direkt betyder detta uttryck: "Du är bättre än någon annan i världen."

Frågor och svar

  • Jag trodde att "guten tag" menade "Jag älskar dig". Vad betyder det?
    "Guten tag" är tyska och översätts till "god dag". Du använder det som ett formellt hej (t.ex. till en främling eller en lärare).

Kommentarer (4)

  • ullabrittabergs
    Jag är kär i en rysk kvinna och hon har kommunicerat engelska till mig så jag tänkte att jag kanske skulle överraska henne med några ryska ord. Tack för din hjälp.
  • ndeckow
    En rysk tjej var verkligen imponerad av mig, tack!
  • mariano16
    Jag träffar snart en rysk kille och jag vill bara överraska honom. Detta är ett enkelt sätt att lära sig. Tack!
  • ethelyn75
    Min bästa vän är en rysk tjej. Vi gillar varandra och jag ville berätta för henne att jag gillar henne på hennes eget språk.
Relaterade artiklar
  1. Hur säger jag att jag saknar dig på ryska?
  2. Hur lär man sig kinesiska nummer snabbt med Wild Association?
  3. Hur säger man nej på kinesiska?
  4. Hur beskriver jag dig själv på franska?
  5. Hur man pratar om växter på franska?
  6. Hur säger man hej på franska?
FacebookTwitterInstagramPinterestLinkedInGoogle+YoutubeRedditDribbbleBehanceGithubCodePenWhatsappEmail